lördag 10 oktober 2020

ข่าวด่วนเฉพาะกิจ :- การกลับมาเมืองไทยของวชิราลงกรณ์พร้อมเมียหลวงเมียน้อยและนางบำเรอรวมผู้รับใช้อีกเป็นร้อย

 ANALYSIS—King Vajiralongkorn is due to depart from Zurich Airport shortly with Queen Suthida "Nui" Tidjai, Noble Consort Sineenat "Koi" Wongvajirapakdi, and a large entourage. Unlike recent visits, which lasted less than a day, the royals will be staying for a few weeks 1/18

กษัตริย์วชิราลงกรณ์ออกเดินทางจากสนามบินซูริคพร้อมด้วยราชินีสุทิดา " นุ้ย" ติดใจและนางสนมเอกสินีนาฏ " ก้อย " วงค์วชิรภักดิ์และพวกคนใช้ผู้ติดตามอีกนับร้อยการมาเทียวนี้ไม่เหมือนคราวก่อนซึ่งอยู่ไม่เกินหนึ่งวันคราวนี้จะอยู่2อาทิตริย์


The bankrupt national airline Thai Airways was ordered to send Vajiralongorn's favourite plane, a Boeing 777 with registration HS-TKY, to Europe to pick up the king. It landed in Zurich earlier today and is due to depart soon to return to Suvarnabhumi. 2/18
บริษัทการบินไทยที่ถูกล้มละลายได้รับคำสั่งให้ส่งเครื่องที่ทรงโปรด โบอิ้ง 777, HS-TKY ใปรับเขาที่ยุโรป
 
Bild
 
Palace sources say that according to his current plans, Vajiralongkorn will fly back to Zurich on November 1, but he's due to return to Bangkok again on November 5. It's not clear why he is heading back to Europe for such a short time in early November. 3/18
ตามข่าวจากทางวังแจ้งว่าวชิราลงกรณ์จะบินกลับไปซูริควันที่ 1พ.ย. และจะกลับมาเมืองไทยอีกวันที่ 5 พ.ย.ไม่ทราบสาเหตูแน่นอนทำไมเขาต้องกลับไปยุโรปในเวลาอันสั้นๆในต้นเดือน พ.ย.
 
It may be for superstitious reasons — the king frequently makes decisions on the basis of advice from royal astrologers and others who claim supernatural insight. This is the first time since late 2019 that the king has spent more than 24 hours in Thailand. 4/18 
อาจจะเป็นเพราะว่าเขาเชื่อเรื่องโชคลาง เพราะการตัดสินใจของกษัตริย์ขึ้นอยู่กับการทำนายของหมอดู นี่เป็นครั้งแรกที่เขาอยู่ในเมืองไทยนานกว่า 24 ช.ม.ตั้งแต่ปี 2019
 
October is peak season for kathin ceremonies — when Thailand's richest people give vast amounts of money to the already immensely wealthy monarchy — so it's important for Vajiralongkorn to spend time in Thailand this month. 5/18
เดือนตุลาคมเป็นฤดูกาลทอดกฐินของไทยพวกเศรษฐีทั้งหลายจะเอาเงินมามอบให้แก่กษัตริย์ที่ร่ำรวยมากที่สุดในโลกเป็นเงินจำนวนมากมาย จึงเป็นเรื่องจำเป็นที่วชิราลงกรณ์ต้องกลับมาอยู่ที่เมืองไทยในช่วงนี้
 
Vajiralongkorn's visit in October 2019 descended into scandal and disaster as a furious battle erupted between his official consort Koi and his fourth wife Nui. The king's eldest daughter Princess “Ong Pa” Bajrakitiyabha took Nui's side against Koi. 6/18
การมาเมืองไทยในเดือนตุลา 2019 ของวชิราลงกรณ์เกิดปัญหาการทะเลาะกันอย่างรุนแรงระหว่างนางสนมเอกก้อย กับ เมียหลวงคนที่สี่นุ้ย  องค์ภาลูกสาวคนโตของกษัตริย์เข้าข้างนุ้ย ต่อต้านก้อย
 
The battle among Vajiralongkorn's concubines and family became so serious that the royal barge procession had to be postponed for two months. fr.reuters.com/article/us-tha 7/18 
การทะเลาะกันระหว่างเมียน้อยกับเมียหลวงของครอบครัววชิราลงกรณ์เป็นไปอย่างรุณแรงทำให้ขบวนเรือเสด็จต้องเลื่อนไปเป็นเวลา 2 เดือน
 
fr.reuters.com 
 
Wissanu Krea-ngam — whose job is basically just to tell elaborate lies to hide inconvenient truths — infamously claimed that the barge procession had to be postponed for "tidal reasons". ut in fact, the reason was savage infighting in the palace, due to the king's polygamy. 8/18
นายวิษณุ เครืองามผู้มีหน้าที่โดยตรงสำหรับโกหกและสร้างวาทะกรรมแก้ต่างบิดเบือนความจริงให้พวกเผด็จการได้ออกมาโกหกว่าที่เลื่อนเวลาขบวนเรื่อเสด็จเพราะ " ช่วงเวลากระแสน้ำขึ้น " ซึ่งความจริงเป็นการทะเลาะกันในวังของเมียน้อยเมียหลวงของกษัตริย์เอง
 
Bild 
 
Vajiralongkorn's visit this month has also got off to a very bad start. In an extraordinary humiliation for the Thai monarchy, Germany's foreign minister Heiko Maas said it was not acceptable for Vajiralongkorn to make political decisions about Thailand from German soil. 9/18
การมาเยือนไทยของวชิราลงกรณ์เที่ยวนี้เริ่มด้วยสิ่งเลวร้ายซึ่งถือว่าเป็นการหยามหน้าราชวงค์อย่างรุนแรงมาก โดยที่รัฐมนตรีต่างประเทศของเยอรมนี  นายไฮโก มาส บอกว่าเป็นสิ่งที่ยอมรับไม่ได้ที่วชิราลงกรณ์ใช้แผ่นดินของเยอรมนีเป็นฐานบงการการเมืองในไทย
 
The comments signalled that the German government has lost its patience with Vajiralongkorn, who has been living in Bavaria for 13 years. 10/18
การพูดเช่นนั้นเป็นการชี้ให้เห็นว่าทางรัฐบาลเยอรมนีทนไม่ได้แล้ว  ทั้งที่วชิราลงกรณ์ได้อาศัยอยู่ในแคว้นบาวาเรียมาเป็นเวลา 13 ปี
 
Yesterday the Thai army was also humiliated when Twitter announced it had banned 926 accounts created by the military for IO purposes to promote the army and attack progressive politicians. blog.twitter.com/en_us/topics/c 11/18
เมื่อวานนี้กองทัพไทยก็ได้ถูกฉีกหน้าโดย ทวิทเตอร์ ที่ได้ปิดบัญชีที่เปิดโดยทางกองทัพเพื่อใช้เป็นเครื่องมือเพื่อโจมตีประชาชนและโปรโหมดให้กับตัวเองและบริวารจำนวน 926 บัญชี
 
 
Meanwhile, protests demanding reform of the monarchy are gathering momentum. The next protest, on October 14, looks likely to involve a direct confrontation with the king. 12/18
ขณะเดียวกันทางฝ่ายประชาชนได้เรียกร้องให้มีการปฏิรูปสถาบันกษัตริย์และประกาศชุมนุมใหญ่ครั้งต่อไปในวันที่ 14 ตุลาคมซึ่งจะเป็นการเผชิญหน้าโดยตรงกับกษัตริย์
 
Protesters have announced plans to "occupy" the iconic Democracy Monument on October 14, the 47th anniversary of a student uprising in 1973 that forced the country's military dictators to flee the country and ushered in a brief period of democracy. 13/18 
ขบวนการประท้วงของ " คณะราษฏร "ได้ประกาศการเข้ายึดอนุสาวรีย์ประชาธิปไตยในวันที่ 14 ตุลา ซึ่งเป็นการฉลองวันครบรอบ 47 ปีของการลุกขึ้นสู้ของขบวนการนักศึกษาของ ปี 1973 ( 2516 )ที่ขับใล่กลุ่มเผด็จการทหารออกจากประเทศไปนำมาซึ่งประชาธิปไตยในช่วงระยะเวลาสั้นๆ
 
Vajiralongkorn is due to be at the Grand Palace at 5pm on October 14 for a ceremony to recognise Buddhist monks who have passed their exams. The king always tends to be several hours late for his duties, so will probably head for the Grand Palace some time in the evening 14/18
วชิราลงกรณ์จะเดินทางไปยังพระราชวังเวลา 17 นาฬิกาของวันที่ 14 ตุลาคมเพื่อทำพิธีฉลองปริยธรรม 9 ประโยค
 
Bild

But his route to the Grand Palace will be via Ratchadamnoen Avenue, which means he will have to go past the Democracy Monument. In usual circumstances police would shut the entire route of the king's convoy several hours ahead, causing traffic chaos for everybody else. 15/18
แต่เนื่องจากว่าการเดินทางไปพระราชวังจะต้องไปตามถนนราชดำเนินซึ่งเขาจะต้องผ่านอนุสาวรีย์ประชาธิปไตย   โดยปกติแล้วทางเจ้าหน้าที่ตำรวจจะต้องปิดถนนก่อนหลายชั่วโมงทำให้รถติดทั่วไปหมด
 

But if the protesters are at Democracy Monument, what will the king do? The protesters have said they won't block his convoy, but will Vajiralongkorn dare to drive through a protest? He has become so paranoid that he routinely wears a bulletproof vest under his clothing 16/18

แต่ที่อนุสาวรีย์ประชาธิปไตยประชาชนมีการชุมนุมอยู่ที่นั่นแล้วกษัตริย์จะทำอย่างไร ? ทางผู้ชุมนุมได้ประกาศว่าจะไม่ขวางทางขบวนเสด็จ แล้ววชิราลงกรณ์กล้าที่จะเดินทางผ่านการชุมนุมหรือไม่ เขาเองเป็นคนขี้ขลาดต้องสวมเสื้อกันกระสุนไว้ข้างในเป็นประจำ

 
Bild

It's more likely that he will take an alternative route, or cancel his ceremony at the Grand Palace, but this would show he is afraid of the protesters. Or will he order Thai police and soldiers to clear the protesters from the area so that his convoy can pass? 17/18
อาจเป็นไปได้ที่เขาจะเลือกเส้นทางอื่นหรือไม่ก็ยกเลิกพิธี แต่นั่นอาจเป็นการแสดงถึงความขี้ขลาดของเขา หรือว่าเขาจะสั่งให้ตำรวจทหารเคลียร์พื้นที่ใล่ผู้ชุมนุมออกให้หมดก่อน ก่อนที่เขาจะเดินทางผ่าน
 
Will the regime use this as a pretext for another violent crackdown? It will be a very tense day in Bangkok and I hope everybody stays safe. 18/18 
หรือว่าทางรัฐบาลจะอ้างสาเหตุเหล่านี้เป็นเหตุผลเพื่อจะปราบปรามประชาชนอีกครั้ง ในวันนั้นมันจะเป็นเวลาแห่งความตรึงเครียดมากในกรุงเทพฯ หวังว่าทุกคนจะปลอดภัย.  
 
 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar