lördag 12 oktober 2019

ข่าวเฉพาะกิจ กษัตริย์วชิราลงกรณ์ ได้เพิ่มการเสริมสร้างกำลังพล ในกองทหารรักษาพระองค์ราชวัลลภ ซึ่งอยู่ใต้การบังคับบัญชาของเขาโดยตรง ใครที่ปฏิเสธไม่ไปร่วมฝึก ก็ถูกลงโทษอย่างแรง...

Oct 10

EXCLUSIVE—Thailand's King Vajiralongkorn is stepping up recruitment for his King's Guard units that he controls directly. Anybody who declines to join faces severe punishment. 1/8

ข่าวเฉพาะกิจ กษัตริย์วชิราลงกรณ์ ได้เพิ่มการเสริมสร้างกำลังพล ในกองทหารรักษาพระองค์ราชวัลลภ ซึ่งอยู่ใต้การบังคับบัญชาของเขาโดยตรง ใครที่ปฏิเสธไม่ไปร่วมฝึก ก็ถูกลงโทษอย่างแรง 1/8

This document is an order from Thai Police Commissioner-General Chakthip Chaijinda telling 873 police officers to go for training at the infamous Thaweewattana Palace from 1 October 2019 to 31 March 2020 to be selected and recruited to the King's Guards Rachawallop force. 2/8
เอกสารฉบับแรก เป็นคำสั่งจากผู้บัญช่การตำรวจแห่งชาติ จักรทิพย์ ชัยจินดา ให้ข้าราชการตำรวจ 873 นาย ไปรับการฝึกคัดเลือกให้เป็น ทหารรักษาพระองค์ ที่วังทวีวัฒนา อันมีประวัติมิชอบ ตั้งแต่วันที่ 1ตุลาคม 2019 ถึงวันที่ 31 มีนาคม 2020 2/8
 
เอกสารฉบับที่สอง เป็นคำสั่ง “ด่วนที่สุด” เป็นเอกสารภายในของกองบัญชาการตำรวจ 3/8

This document is a "most urgent" internal message in police HQ. It says that on 1 October at 07:00 a.m., 873 police officers showed up at Thaweewattana training camp as instructed, but 100 of them said they were not ready to receive the training. 3/8
 
Presumably they were not keen on spending six months at the notorious Rachawallop training camp, away from their families, just to join the King's Guard. 4/8

ในเอกสารฉบับที่สอง นั้น ได้กล่าวว่า ในวันที่ 1ตุลาคม 2019 เวลา 07:00 มีข้าราชการตำรวจ 873 คนมารายงานตัวที่วังทวีวัฒนาเพื่อเข้าฝึก แต่มีนายตำรวจ 100 คนมารายงานตัวแต่แจ้งว่า ไม่พร้อมที่จะเข้าฝึกตามคำสั่ง 4/8

The document says that as punishment, these 100 police officers were ordered to go for disciplinary training in Yala in the deep south of Thailand, where a separatist Malay Muslim insurgency has been raging for many decades. 5/8

อาจจะเป็นได้ว่า นายตำรวจเหล่านั้น ไม่เต็มใจที่จะถูกพรากจากครอบครัวมาประจำตัวฝึกอยู่วังที่มีประวัติมิชอบถึงหกเดือนเต็มๆ เพียงเพื่อให้ถูกคัดตัวเข้าในกองทหารรักษาพระองค์ 5/8 

Most Thai soldiers and police are very afraid of being posted in the deep south, it's a dangerous region and for most of them it's very far away from their families. 6/8

เพื่อเป็นการสั่งสอนลงโทษ นายตำรวจ 100 คนนี้ ได้ถูกสั่งให้ไปรับการฝึกเพื่อปรับปรุงระเบียบวินัยที่จังหวัดยะลา ในพื้นที่ที่มีการเคลื่อนไหวรุนแรงของกองกำลังแบ่งแยกดินแดนชาวมุสลิมมาเลย์ มานับสิบๆปี 6/8

เอกสารดังกล่าว แจ้งว่า นายตำรวจท้ง 100 นาย ได้รับคำสั่งให้ไปรายงานตัวที่ สโมสรตำรวจ ณ วิภาวดีรังสิต ในวันที่ 7 ตุลาคม 2019 เวลา 10:00 น เพื่อได้รับการขนส่งไปยังจังหวัดยะลา โดยรถบัสสามคันไปยังสนามบินดอนเมือง 7/8

The document said these 100 police officers were ordered to arrive at the Police Club on Vibhavadi Road, on 7 October 2019 at 10:00 a.m., to be transported to Yala by three police buses. 7/8

นี่คือผลของการหลีกเลี่ยงการคัดไปเป็น ข้าราชบริพาร ในระบอบสมบูรณาญาสิทธิราช ของไทย สมัยนี้ 8/8
This is what happens to those who try to escape royal service, in the absolute monarchy that rules Thailand. 8/8

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar