torsdag 27 februari 2020

คำว่า "เสี่ยโอ" มีการเริ่มใช้เมื่อไร?

ความไม่พอใจที่นำไปสู่การวิพากษ์วิจารณ์สถาบันกษัตริย์โดยเปิดเผย ได้ขึ้นถึงขีดสุดอย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อนนับศตวรรษ ไม่เคยมีใครหาญกล้ามาแสดงออกเช่นนี้นับแต่การปฏิวัติปี ๒๔๗๕ เป็นต้นมา แต่แรกผมไม่ได้ลงรูปนี้เมื่อวาน เพราะเกรงว่าจะไม่ปลอดภัยต่อคนในรูป 1/4
Image 
แต่ผมเห็นคนลงรูปในโซเชียลมีเดียกันเยอะมาก เลยลงที่นี่บ้าง หลังจากที่ได้ปิดคาดตาให้ไม่เห็นว่าเป็นใคร 2/4
ผมขอร้องให้สื่อต่างที่จะแชร์รูปจากเหตุการณ์เหล่านี้ ให้ใช้ความพยายามมากที่สุด ที่จะปิดหน้าคาดตาผู้ประท้วงที่กล้าหาญยืนหยัดต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยเหล่านี้ ถ้าคุณจะแชร์รูปใคร ขอให้ช่วยกันปกป้องเอกลักษณ์เพื่อป้องกันความปลอดภัยของผู้ประท้วงด้วยครับ 3/4
ป้ายมันอธิบายตัวเองอยู่แล้ว แต่ IO – ที่ย่อมาจาก information operation เป็นคำเรียกของการให้ข่าวปลอมและโฆษณาชวนเชื่อของฝ่ายทหาร – ได้กลายมาเป็นศัพท์แสลงใหม่ที่ใช้เรียก กษัตริย์วชิราลงกรณ์ โดยล้อเลียนชื่อเล่นของเขาว่า “เสี่ยโอ” 4/4  

Open criticism of the Thai monarchy is at its highest level in a century. Nobody has dared to be this bold since the 1930s. Initially I didn’t share this image yesterday, out of concern for the safety of those involved. 1/4 
However, I can see others are sharing it widely on social media, so I am posting here too after concealing the faces of the protesters, to help protect them. 2/4 
I would urge all journalists and those sharing images on social media to do their best to protect the identity of the brave protesters standing up for Thai democracy. If you are sharing this image, please share my redacted version for the benefit of the protesters. 3/4
The signs are mostly self explanatory, but IO — which stands for information operation, another word for military disinformation and propaganda — has become a new slang was to refer to King Vajiralongkorn. It’s a pun on his nickname for decades — “Sia-O” 4/4  


*** คำว่า "เสี่ยโอ" มีการเริ่มใช้เมื่อไร? http://goo.gl/xQM72M

*** การ "รักเจ้า" ผิดอย่างไร ในปริบทสังคมไทย http://goo.gl/ZfrLoJ
 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar